维基百科下载 维基百科

替换维基百科景点照片一事,到底和North Face品牌方有多大关系

早段时间,North Face 分享了一段特别“骄傲”的视频,详细介绍了该公司是如何利用替换维基百科中的景点照片,来抢占谷歌搜索引擎的广告排位的。

尽管策划整件事的广告机构和 North Face 都已经预料到了负面评价,但在事件发酵多日后,该公司还是不得不发表一份正式的致歉声明。

与此同时,该品牌声称将与维基媒体基金会展开合作。

维基百科下载 维基百科-第1张图片-春华游戏网

North Face 宣称自己是首个不向谷歌交广告费的品牌(via TheVerge)

公司发言人在接受《纽约时报》采访时称,这次事件是品牌方与美国以外的独立分销商之间缺乏沟通导致的。North Face 在 Twitter 上写到:

我们对维基百科的使命深信不疑,但也对近日的不当举动感到抱歉。我们已经立即结束了这方面的宣传,并将致力于确保团队和供应商在网站政策方面得到更好的培训。

不过在昨日的博客文章中,维基媒体基金会方面还是对这家户外娱乐用品公司的行为感到失望、同时批评广告代理机构 Leo Burnett Tailor Made 在营销上缺乏职业道德。

维基百科下载 维基百科-第2张图片-春华游戏网

此前该机构曾在接受《Ad Age》采访时称,他们以完全情境化的方式展示了甲方的产品,并且找到了相当精准的定位。

The North Face强行在维基百科中植入品牌广告,具体是怎么做到的

作为一家知名的户外探索服装品牌,North Face 最近陷入了一场“不当植入广告”的舆论漩涡。

在一段视频中,该公司详细介绍了他们是如何通过替换维基百科上的景点照片,来实现在搜索引擎上的高曝光度的。

虽然新照片与旧景点图片的风格没有太大的差别,但它巧妙在故作“不经意”地将穿了 The North Face 服装的人物和品牌 Logo 亮了出来。

维基百科下载 维基百科-第3张图片-春华游戏网

这么做的原因是,North Face 深知人们已经习惯了在出门旅行前,通过谷歌等搜索引擎来查找有关目的地的信息。

于是乎,在广告公司 Leo Burnett Tailor Made 的协助下,该公司派出了一支‘专业’的摄影队伍,将维基百科上多个知名的景点图片给替换成给自己‘免费打广告’的版本。

维基百科下载 维基百科-第4张图片-春华游戏网

利用人们的这一心理,North Face 广告团队“打卡”了许多热门的旅游目的地,比如巴西 Guarita 州立公园和秘鲁的 Huayna Picchu 。

但是显然,在维基百科上花式打广告的行为,已经严重违反了该知识分享站点的账户使用协议。于是 North Face 很快遭到了各界的猛烈投诉。

维基百科下载 维基百科-第5张图片-春华游戏网

为什么客家话、闽南话和闽东话在维基百科页面上都使用拉丁化方案

顺着题目的说法,圭海君试着到维基百科上查看这三种方言的外文名称。

客家话,在维基百科中称为“Hakka”,也叫“Hakka Chinese”,确实是拉丁文的注音方式,和客家人的客家话自称是一致的。维基百科下载 维基百科-第6张图片-春华游戏网

闽南语,维基百科中称为“Southern Min”,属于闽语(Min Chinese)的一种,这显然是按普通话拼音和英文的组合形式,但在闽南话的细分片区,圭海君也找到了拉丁文注音的迹象,比如厦门话为“Amoy dialect”,其中的Amoy便是拉丁文,和厦门大学的英文是一样的。

因闽南话在南洋又称福建话,所以新加坡的闽南话,英文为“Singaporean Hokkien”,这里的“Hokkien”事实上就是闽南话的“福建”音译,也属于拉丁文注音。

其中,也需特别指出的是潮汕话,也有两种不同的译法,分别为“Teo-Swa”和“ Chaoshan division”,前者是潮汕话口音的“潮汕”拉丁文注音,后者是普通话拼音和英文组合。维基百科下载 维基百科-第7张图片-春华游戏网

闽东话,在维基百科中为“Eastern Min”,很直接的普通话拼音和英文组合,并未见拉丁文的注音。维基百科下载 维基百科-第8张图片-春华游戏网如此,在维基百科中看到的中国汉语方言中,只有客家话保留着拉丁文注音,其他如闽南话和闽东话已经更新为普通话加英文的现代翻译方式,当然闽南话中的国外片区仍保留着拉丁文注音的姓氏,如新加坡、槟城、棉兰和麻坡等地。

普通话拼音的崛起,及方言在外国网站上表现形式的变化,应该说,主要是近些年来中国国力的持续强盛所引起的连环反应。

中国汉语拼音是在1955年-1957年才修订完成并予以全国普及的,但在这之前,客家话、闽南话和闽东话早已在全世界闻名,并因数量庞大的华人华侨在世界各地的广泛使用而为各国所认识,并早已被统一音译命名。维基百科下载 维基百科-第9张图片-春华游戏网

当时在汉语拼音之前,事实上中国已经存在诸多拉丁文注音方案,其中以英国人威妥玛创立的威妥玛拼音使用最广、历时最长。1918年中华民国教育部参考威妥玛拼音的规则公布了第一套法定的37个民族字母形式的注音字母方案。

显然,这段时期各种拉丁文命名规则的实行,也使得国内一些重要的名词有了拉丁化的注音,并随着世界交流而传遍世界各地。

XML网站地图TXT网站地图渝ICP备18014819号-50
版权声明:本站所提供的文章、图片等内容均为用户发布或互联网整理而来,转载文章仅为传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如有侵犯您的版权,请联系我们客服人员删除。更正联系邮箱469600818@qq.com(网站合作转让可联系此邮箱)